Saturday, February 13, 2010

*****ज़ौक़******

तेरे कूचे को वोह बीमारे-ग़म दारुश्शफ़ा समझे
अज़ल को जो तबीब और मर्ग  को अपनी दवा समझे


सितम को हम करम समझे जफ़ा को हम वफ़ा समझे
और इस पर भी न समझे वोह तो उस बुत से ख़ुदा समझे


समझ ही में नहीं आती है कोई बात ‘ज़ौक़’ उसकी
कोई जाने तो क्या जाने,कोई समझे तो क्या समझे

Tuesday, September 22, 2009

Habib Jalib



“No poet since Wali Dakkani has been able to capture greater audience than Habib Jalib. He is truly the poet of the masses...” [Faiz Ahmed Faiz]


Habib Jalib who born 1928 and died March 12, 1993.I was just 4 years old when he died. Unfortunately I was also unknown to this great personality.I came to knowabout him only few years to the date when I am writing here from one of my friend. Habib jalib was one of the renowned Pakistani Urdu poets of 20th Century. One of the most popular Awami (people’s) Poet, known for the melody in his ghazals and the loud voice of dissent against despotism and the established order in Pakistan. He was always at the forefront of the struggle for democracy.

Habib Jalib was born in 1928 in Hoshiarpur,East Punjab. He migrated to Pakistan after partition and worked as a proof reader in Daily Imroze, Karachi. He enjoyed a very simple and humble life. He was a progressive writer and soon started to grab the audience with his enthusiastic recitation of poetry. He wrote in plain language, adopted a simple style and addressed common people and issues. But the conviction behind his words, the music of his voice and his emotional energy coupled with the sensitivity of the sociopolitical context is what stirred the audience. A few personalities in history however have shied away from this common disposition, showing zero tolerance for the above mentioned ills. Habib Jalib, a renowned Urdu poet and political activist, is among those exceptions that stand out from the rest.

Jalib's poetry entered another phase as Pakistan drifted away from democracy with the imposition of Martial Law by General Ayub Khan, the first military dictator of Pakistan. He vigorously opposed military rule, denied the convenient “law of necessity”, and challenged the dictatorial policies both through his poetry and political activism. In “recognition” of his sociopolitical services he was rewarded with imprisonment by the Ayub Khan’s regime. He continued to receive this treat throughout his life at the hands of various governments, both military and civil. He was not a “darbari” poet and seemed like an “opposition leader” to all governments.

Habib Jalib was a populist poet. He was a clear departure from the mainstream Urdu poetic tradition where the poet preferred to live in his ivory tower away from the rough and tumble active life. He was in fact much closer to the Punjabi tradition where the poet was also an activist fighting on all front, usually either landing in jail or forced into exile. Going to jail was thus a professional hazard because Jalib was irrepressible and could not hold back in the face of repressive measures by successive government. A totally dispossessed man, he was fearless in his confrontation with the government and was therefore much feared by the powers that be. He had to be populist because he was topical and engaged the anti-people policies in his verses which became instant slogans and were more deadly than the deadliest of bullets. His verses galvanised scattered opposition and inspired hope among the common urban dwellers. These easy to understand verses thus were more effective as their outreach was more than that of the more respected poets.

Habib Jalib was first imprisoned during the martial law regime of Ayub Khan due to his defiant views on Ayub Khan's capitalistic policies. The popularity of Habib Jalib surged up tremendously after his poem “Dastoor” (the Constitution) which he wrote in response to the imposition of a “new” constitution by General Ayub Khan, in June 1962. The constitution was a turning point in our history which derailed Pakistan from parliamentary democracy towards a dictatorial and autocratic “presidential rule” of Field Marshal Ayub Khan. In 1964, Jalib actively supported Ms. Fatima Jinnah in her presidential campaign against Ayub and wrote another famous poem on Ms. Jinnah.

Criticising those who supported Ayub Khan's regime he said:

Kahin gas ka dhuan hae
kahin golion ki baarish
Shab-e-ehd-e-kum nigahi
tujhay kis tarah sarahein


(There is smoke of teargas in the air and the bullets are raining all around. How can I praise thee, the night of the period of shortsightedness) [1] A humble man with limited means of livelihood, Jalib's character was above board. He could never reconcile with the dictatorship of Ayub Khan. So when Ayub enforced his tailor-made constitution in the country in 1962, which a former prime minister Chaudhry Muhammad Ali likened to the Clock Tower of Lyallpur, Jalib wrote his famous poem:

Whose light shines only in palaces
And carries the joys of only a few people
That derives its strength from others' weaknesses
That system, like a dawn without light
I refuse to acknowledge, I refuse to accept


The history of Pakistan is flooded with compromises, plaguing every segment of society including politicians, judges, bureaucrats, scholars etc. We as a people have managed to secure an ultra strong “digestive system” for tyranny, injustice, and other social excesses. Our sociocultural decay thus is not by accident but rather a consequence of this indifference, among many other factors.

Due to his daring revolt against the order of the day, Jalib was banned from official media but he remained undeterred. He rather started a tirade against the tyranny with more resolution. It reached its zenith when Fatima Jinnah decided to contest elections against Ayub Khan. All democratic forces rallied around her and at her election meetings, Jalib used to recite his fiery poems in front of an emotionally-charged crowd. His most popular poem at that time was:

Maa kay paon talay jannat hai idhar aa jao

(The paradise is under the feet of the mother. So come into her fold)

During General Zia-ul-Haq's dictatorship, Jalib joined movement for democracy. He wrote the famous poem on Zia, where he asked how he could write darkness as "Zia". Note that Zia means light in Urdu.

Darkness as light, hot desert wind as a morning breeze
how can I write a human as God?


When Zulfiqar Ali Bhutto came to power, it was assumed that Jalib would enjoy some peace because of similarities between his sociopolitical views (anti-capitalism) and the PPP manifesto. This was however not to be. As Bhutto grew more powerful in the wake of the weakened military after the surrender of Dhaka, the gap between the PPP manifesto and the government policies grew wider. Jalib turned his voice against the Bhutto government and was jailed as before.

When Bhutto was hanged by another military dictator, General Zia-ul-Haq, Jalib wrote a poem against the “justice” of the military ruler, thereby initiating another thread of confrontation against the new military rule. He actively participated in the movement for the restoration of democracy and faced hardships from the Zia regime, and was once again sent to jail.

In 1988, General Zia-ul-Haq died in air crash and general elections were held. Benazir Bhutto came into power and released Habib Jalib. Fortunes were distributed to those who supported the government rather than those who supported democracy. Disappointed at the state of the nation, when asked if he felt any change after democracy, he said,

"Haal ab tak wahi hain ghareeboan kay
Din phiray hain faqat waziroan kay
her Bilawal hai Dais ka maqrooz
paoon nangay hain Benazeeroan kay"


(The status of the poor is still the same
the days of the ministers have indeed changed
every Bilawal(Benazir’s son) of the country is under debt
while Benazirs (literally the poor) of the country walk without shoes)

In another incident which has become a part of the resistance folklore of the country, the Governor of West Pakistan, the Nawab of Kalabagh, invited filmstar Neelo to dance in front of a foreign dignitary (Be bold and read here Shah Reza Shah of Iran!). As she refused, the police was sent to bring her, which led to a suicide attempt on her part. This incident inspired a poem by Jalib, which was later included by Neelo's husband Riaz Shahid in film the film Zarqa. The song was:


Tu kay nawaqif-e-aadab-e-ghulami hae abhi
Raqs zanjeer pehan kar bhi kiya jata hai.

(You are not aware of the protocol of a king's court. Sometimes one has to dance (before them) with the fetters on.)

Benazir lost power in 1990 to Nawaz Sharif, in 1993 Habib Jalib died. His family refused a government offer to pay for his funeral expenses.

After his passing, Qateel Shifai expressed his sorrow and grief in these words:

Apney sarey dard bhula kar auron ke dukh sehta tha
Hum jub ghazlain kehtey thay wo aksar jail main rehta tha
Aakhir kar chala hi gya wo rooth kar hum farzanon se
Wo deewana jisko zamana Jalib Jalib kehta tha


Habib Jalib was a progressive thinker and politician in the National Awami Party, who supported the restoration of democracy during the period of Military Rule in Pakistan and had been imprisoned for his views.

One of the most popular Awami (people’s) Poet, known for the melody in his ghazals and the loud voice of dissent against despotism and the established order in Pakistan. He was always at the forefront of the struggle for democracy.

His poetry can be divided into two parts; the first comprises ghazals composed during the period when Jalib has chosen to keep a somewhat low profile. The pitch of his protest became gradually louder in his ghazals and nazams, but the melody remained untouched.


Habib Jalib was not a spectator, but an active player. His poetry reflects the pulse of the masses. He was a true “representative” of the people of Pakistan, especially the oppressed masses. He wrote on diverse topics, personalities, events, and ills of the society. He used his poetry as a tool to fight against social injustice, opression and abuse of power etc.. His poetic works when viewed collectively seem like the sociopolitical timeline of Pakistan.

Jalib’s poetry reflected his vision and approach to life. He never deviated from his chosen path. His love for humankind, his sympathy for the underdog and his passion for the fellow-beings were reflected in his verses. What is quite significant and somewhat rare in a poet who is also charged with political ideology is his capacity to suppress his anger against the injustices and tyrannies that he witnesses in life.

और सब भूल गए हर्फे-सदाक़त लिखना

हबीब जालिब

और सब भूल गए हर्फे-सदाक़त लिखना
रह गया काम हमारा ही बगावत लिखना

न सिले की न सताइश की तमन्ना हमको
हक में लोगों के हमारी तो है आदत लिखना.

हम ने तो भूलके भी शह का कसीदा न लिखा
शायद आया इसी खूबी की बदौलत लिखना.

दह्र के ग़म से हुआ रब्त तो हम भूल गए
सर्व-क़ामत की जवानी को क़यामत लिखना.

कुछ भी कहते हैं कहें शह के मुसाहिब 'जालिब'
रंग रखना यही अपना, इसी सूरत लिखना


Jalib himself remained a victim of a cruel social order. He was imprisoned for some time after being wrongly implicated in various crimes.

With no regular source of income he had a rootless existence but he never considered compromising with his tormentors and coming to terms with established order. And yet Jalib’s poetry only reflects his anguish. It is not an expression of his anger or frustration. At times it is pensive, couched in sarcasm but his typical soft melodious tone is always there. He believed that the Pakistani leaders should stop obeying the Westerners. His following famous poem reflects this.

Agar may farangi ka darbaan hota
Tho jeena kis kadar aasaan hota
Meray bachay bhi amreeka may parthay
Har garmi may main Inglistaan hota
Meree English bhi balaa ki chusth hotee
Balaa say jo na main Urdu-daan hota
Sar jhuka kay jo ho jaata sar main
Tho leader bhi azeem-u-shaan hota
Zameenain meree har soobay may hoteen
May wallah sadr-e-Pakistan hota

Jalib was a product of the progressive movement in the Pakistan but later he became a movement all by himself.

Despite his meagre and irregular income, Jalib never compromised on principles and values and continued his struggle for freedom, justice and humanity till his death on March 12, 1993.

Recently on 23 March 2009, The president Islamic republic of Pakistan has given the highest civil award (after death) to the legendary poet, his award was received by his daughter. Previously after the death of Habib Jalib his widow had refused to take any grant from the government.

Ye aur baat terii galii me.n

Habib Jalib

ye aur baat terii galii me.n na aaye.n ham
lekin ye kyaa ki shahar teraa chho.D jaaye.n ham

muddat hu_ii hai kuu-e-butaa.N kii taraf gaye
aavaaragii se dil ko kahaa.N tak bachaaye.n ham

[muddat = long time; kuu = lane; butaa.N = beloved]

shaayad ba_qaid-e-ziist ye saa_at na aa sake
tum daastaan-e-shauq suno aur sunaaye.n ham

[ba_qaid-e-ziist = within the prison of life (while alive)]
[saa_at = moment; daastaan = story/tale]

be_nuur ho chukii hai bahut shahar kii fazaa
taariik raasto.n me.n kahii.n kho na jaaye.n ham

[be_nuur = without light; taariik = dark]

us ke ba_Gair aaj bahut jii udaas hai
‘Jalib’ chalo kahii.n se use Dhuu.NDh laaye.n ham

[ba_Gair = without]

Friday, September 18, 2009

The myth of Aryan Invasion & Demise of Aryan invasion theory

"India was the mother of our race and Sanskrit the mother of Europe's languages. She was the mother of our philosophy, mother through the Arabs, of much of our mathematics, mother through Buddha, of the ideals embodied in Christianity, mother through village communities of self-government and democracy. Mother India is in many ways the mother of us all."

- Will Durant

Readers, In this article we will summarise the myth & the truth of Aryan invasion theory as Aryan Race and Invasion Theory is not a subject of academic interest only, rather it conditions our perception of India's historical evolution, the sources of her ancient glorious heritage, and indigenous socio-economic-political institutions which have been developed over the millennium.

One of the main ideas used to interpret and generally devalue the ancient history of India is the theory of the Aryan invasion. According to this account, India was invaded and conquered by nomadic light-skinned Indo-European tribes from Central Asia around 1500-100 BC, who overthrew an earlier and more advanced dark-skinned Dravidian civilization from which they took most of what later became Hindu culture. This so-called pre-Aryan civilization is said to be evidenced by the large urban ruins of what has been called the "Indus valley culture" (as most of its initial sites were on the Indus River). The war between the powers of light and darkness, a prevalent idea in ancient Aryan Vedic scriptures, was thus interpreted to refer to this war between light and dark skinned peoples. The Aryan invasion theory thus turned the "Vedas", the original scriptures of ancient India and the Indo-Aryans, into little more than primitive poems of uncivilized plunderers.

It is indeed ironic that the origin of this theory does not lie in Indian records, but in 19th Century politics and German nationalism. Nowhere in the Vedas, Puranas (Hindu script) or Itihasas (history) there any mention of a Migration or Invasion of any kind. This idea totally foreign to the history of India.

Current archaeological data do not support the existence of an Indo Aryan or European invasion into South Asia at any time in the prior protohistoric periods. Instead, it is possible to document archeologically a series of cultural changes reflecting indigenous cultural development from prehistoric to historic periods. The early Vedic literature describes not a human invasion into the area, but a fundamental restructuring of indigenous society. The Indo-Aryan invasion as an academic concept in 18th and 19th century Europe reflected the cultural milieu of the period. Linguistic data were used to validate the concept that in turn was used to interpretarchaeological and anthropological data.

Along with the difference of language there is a difference of skin colour from north to south of India, with the southerners being darker in skin colour (though northerners are hardly light in colour by Western standards, with the exception of some people of the far northwest).

Though a less pronounced difference than that of language it has been lumped together along with it again assuming that race and language must be the same. The Aryan invasion theory has been used to explain both the linguistic and racial differences between the peoples of North and South India, and such differences have been put forth as "proof" of the invasion (as if no other explanation were possible).

It is important to examine the social and political implications of the Aryan invasion idea:

  • First, it served to divide India into a northern Aryan and southern Dravidian culturewhich were made hostile to each other. This kept the Hindus divided and is still a source of social tension.
  • Second, it gave the British an excuse in their conquest of India. They could claim to be doing only what the Aryan ancestors of the Hindus had previously done millennium ago.
  • Third, it served to make Vedic culture later than and possibly derived from Middle Eastern cultures. With the proximity and relationship of the latter with the Bible and Christianity, this kept the Hindu religion as a sidelight to the development of religion and civilization to the West.
  • Fourth, it allowed the sciences of India to be given a Greek basis, as any Vedic basis was largely disqualified by the primitive nature of the Vedic culture.

With so much evidence against the Aryan Invasion theory, one wonders as to why this ugly vestige of British imperialism is still taught in Indian schools today! Such serious misconceptions can only be reconciled by accepting that the Aryans were the original inhabitants of the Indus Valley region, and not a horde of marauding foreign nomads. Such an Invasion never occurred.

It is unfortunate that this approach has not been questioned more, particularly by Hindus. Even though Indian Vedic scholars like Dayananda saraswati, Bal Gangadhar Tilak and Arobindo rejected it, most Hindus today passively accept it. They allow Western, generally Christian, scholars to interpret their history for them and quite naturally Hinduism is kept in a reduced role. Many Hindus still accept, read or even honor the translations of the 'Vedas' done by such Christian missionary scholars as Max Muller, Griffith, Monier Williams and H. H. Wilson. Would modern Christians accept an interpretation of the Bible or Biblical history done by Hindus aimed at converting them to Hinduism? Universities in India also use the Western history books and Western Vedic translations that propound such views that denigrate their own culture and country.

References

  • Aryan Invasion of India: The Myth and the Truth by N.S. Rajaram
  • The Myth of the Aryan Invasion of India By David Frawley
  • Gods, Sages and Kings by David Frawley


(Written by me for the College Magazine that remain Unpublished with the excuse of some communal comment in the article)

    Thursday, September 17, 2009

    Pause me ??

    Going through the vast landscape of pain,
    Passing through the torrid hills cape of loneliness,
    O Lover! Can you help me to Pause?

    I am a white feather, floating in air,
    No direction, no destination, not knowing where to go,
    O Lover! Can you help me to Pause?

    Oscillating among thousand desires which I have,
    Trying to touch my desires with my lust,
    O Lover! Can you help me to Pause?

    Don't know whether you love me or not,
    Floating among the possibility of yes or no,
    O Lover! Can you help me to Pause?

    Days go small and night becomes long,
    Usually I don't dream but in dream it's you,
    O Lover! Can you help me to Pause?

    I have became a beggar, begging for your love to god,
    I know you never wished me to be a beggar,
    O Lover! Can you help me to Pause?

    I wishes I could breath flowing wind which touches you,
    You know I am talking impossible but I am not a fool,
    O Lover! Can you help me to Pause?


    ( Written on 07/01/2006. Readers may find this poem childish as it was my first poem some 4 years before. )